[E-trademarks] EU "Second Language" For Madrid Filing?

voyer@keganlaw.com daniel at keganlaw.com
Tue Feb 18 18:23:49 UTC 2025


EU Tm apps have two languages.  For USA filers, Ejglish is typically one. If client is native in another supported language
that might be the second.  Gevers suggest, as I remember, one of their Belgium languages, less known, and thus likely
to encourage other parties to use english.  This top of mind—I’ve usually used an EU associate for EU tm apps,
I assume IB dropdown is on similar basis.
Daniel Kegan
daniel at keganlaw.com

> On Feb 18, 2025, at 12:39 PM, Sam Castree via E-trademarks <e-trademarks at oppedahl-lists.com> wrote:
> 
> Dear List Mates,
> 
> My client filed a U.S. trademark application about 5 months ago, and now he wants to file in the EU as well.  I'm filing through the International Bureau to back-date our EU application to the U.S. filing date.  So far so good.  Now it's time to check the boxes for what jurisdictions we want to file on.  I see the box to indicate that we want to extend protection into the EU, but there's also a mandatory drop-down menu and an instruction "Please select second language."  Can someone please explain what this choice does, and what effect it will have?  Obviously, I've never dealt with this particular task before.  Many thanks in advance for your guidance.
> 
> Cheers,
>  
> Sam Castree, III
> 
> Sam Castree Law, LLC
> 3421 W. Elm St.
> McHenry, IL 60050
> (815) 344-6300
> 
> -- 
> E-trademarks mailing list
> E-trademarks at oppedahl-lists.com
> http://oppedahl-lists.com/mailman/listinfo/e-trademarks_oppedahl-lists.com

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://oppedahl-lists.com/pipermail/e-trademarks_oppedahl-lists.com/attachments/20250218/bd94dfd5/attachment.html>


More information about the E-trademarks mailing list