[E-trademarks] RFI/Meaning of Disclaimed Element?
Greg William
greg at danielsonlegal.com
Thu May 22 09:15:47 EDT 2025
Somehow, this is a new one for me. Hypo: the applied-for mark contains a
word in another language, which is descriptive of the goods and which is
the name the "thing." There's no English translation/meaning (we'd call it
the same thing in English).
The Examiner required a disclaimer of the term due to the foregoing (and
cited evidence), but also required a statement as to whether the term has
any meaning in a foreign language. The office action indicates that, if
there is no meaning, the proper statement is "the wording '____' has no
meaning in a foreign language."
Of course, this isn't correct - the term *does* have a meaning in a foreign
language, it's just that there's no English translation for it. So, do you
respond by saying there is a meaning, but use circular language, *i.e.,*
"The English translation of 'TREE' in the mark is 'TREE'"?
TIA,
Greg
Gregory S. William, Esq.*
Danielson Legal LLC
One Mifflin Place, Suite 400
Cambridge, MA 02138
w: www.danielsonlegal.com
e: greg at danielsonlegal.com
t: (617) 714-9579
direct: (508) 865-2204
f: (888) 742-8097
*Licensed to practice in Massachusetts
This message is intended only for the designated recipient(s). It may
contain confidential or proprietary information and may be subject to the
attorney-client privilege or other confidentiality protections. If you are
not a designated recipient, you may not review, copy or distribute this
message. If you receive this in error, please notify the sender by reply
e-mail and delete this message. Thank you.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://oppedahl-lists.com/pipermail/e-trademarks_oppedahl-lists.com/attachments/20250522/ed4d094d/attachment.htm>
More information about the E-trademarks
mailing list